< random >
And recite unto them the story of Ibrahim. 69 When he said unto his father and his folk: What worship ye? 70 They said, "We worship idols and remain to them devoted." 71 He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?" 72 "Or do they benefit you or do they harm (you)?" 73 They said: Nay, we found our fathers doing so. 74 He said: "Do you observe that which you have been worshipping, 75 you and those ancient forebears of yours? 76 "Verily! They are enemies to me, save the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists); 77 who created me; and He guides me, 78 And Who feedeth me and watereth me. 79 and, whenever I am sick, heals me, 80 who makes me to die, then gives me life, 81 And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense." 82 My Lord, give me Judgment, and join me with the righteous, 83 give me a good name among later generations; 84 And make me one of the inheritors of the Garden of Delight. 85 "And forgive my father - for, verily, he is among those who have gone astray 86 “And do not disgrace me on the day when everyone will be raised.” 87 The Day whereon will profit neither substance nor sons. 88 except for him who comes to God with a pure heart. 89 When Paradise shall be brought near to the God-fearing 90 and Hell shall be revealed to the misguided, 91 And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship 92 Beside Allah? Can they succour you or succour themselves? 93 Then will they be hurled therein, they and the seducers 94 Together with the hordes of Iblis. 95 They shall say while they contend therein: 96 "By God, we were most obviously astray 97 when we made you equal with the Lord of the Universe. 98 It was the evildoers who led us astray, 99 So none we have as intercessors. 100 no loyal friend. 101 Would that we might return again, and be among the believers' 102 Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe. 103 And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.