< random >
Yes, never!* By oath of the moon. (Hell will never spare the disbelievers). 32 And the night when it withdraweth 33 And by the dawn when it brightens, 34 That (Hell) is surely one of the greater (signs), 35 it is a warning to man, 36 to whoever among you desires to go forward, or lag behind. 37 Every soul shall be pledged for what it has earned, 38 Except those of the right hand 39 In gardens they will ask one another 40 Concerning the guilty: 41 'What caused you to be thrust into the Scorching (Fire)' 42 They will say: "We were not of those who prayed; 43 and neither did we feed the needy; 44 And we have been wading with the waders. 45 And we used to deny the Day of Recompense 46 Till death overtook us. 47 Then the intercession of the intercessors shall not profit them. 48 What is the matter with people that they are turning away from this Exhortation, 49 As though they were asses startled. 50 Fleeing from a lion! 51 Rather each one of them desires that he should be given open Books. 52 This will certainly never be the case! In fact, they are not afraid of the Day of Judgment. 53 No! Indeed, the Qur'an is a reminder 54 Let him then who heeds remember it. 55 But they [who do not believe in the life to come] will not take it to heart unless God so wills: [for] He is the Fount of all God-consciousness, and the Fount of all forgiveness. 56
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.