۞
Hizb 46
< random >
And indeed Yunus is one of the Noble Messengers. 139 He ran away to the laden ship, 140 and cast lots, and he was among the losers (of the lots that were cast). 141 The fish then swallowed him and he blamed himself. (For not waiting for Allah’s command.) 142 Had it not been that he (repented and) glorified Allah, 143 he would indeed have remained in its belly till the Day when all shall be raised from the dead: 144 ۞ Then We cast him on a desert shore while he was sick; 145 We made a plant of gourd grow up for him. 146 and We sent him forth to a nation of a hundred thousand or more, 147 And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while. 148 So ask their opinion: “(Are you convinced) that your Lord should have daughters and you should have sons? 149 Have We created the angels as females before their very eyes? 150 Is it not that they say, from their own invention, 151 That “Allah has offspring”; and indeed, surely, they are liars. 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 What aileth you? How judge ye? 154 Will you not then reflect? 155 Or, is there for you a clear warranty 156 “Then bring forth your Book, if you are truthful!” 157 They have said that there is a relationship between Him and the jinn. The jinn certainly know that they will all be brought to suffer torment. 158 Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him), 159 Except His chosen creatures who do not. 160 Lo! verily, ye and that which ye worship, 161 Can lead (any) into temptation concerning Allah, 162 unless it be such as rushes towards the blazing fire [of his own accord]! 163 [The angels say], "Every single one of us has his place assigned: 164 Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers); 165 and, verily, we too extol His limitless glory!" 166 What, would they then say: 167 Had we but an admonition as had the ancients. 168 “We would certainly be the chosen bondmen of Allah.” 169 But they disbelieved in it; soon they shall know! 170 Our word had already been given before to Our votaries, the apostles, -- 171 assuredly they shall be helped, 172 And that Our hosts, they verily would be the victors. 173 Therefore turn away from them till a time, 174 and see them [for what they are]; and in time they [too] will come to see [what they do not see now]. 175 Do they want to suffer Our torment immediately? 176 When it descends upon their courtyards, evil will be the morning of those forewarned. 177 So turn thou away from them for a little while, 178 And watch and they shall see (the torment)! 179 Glory be to thy Lord, the Lord of Glory, above that they describe! 180 And peace be unto the sent ones. 181 And all praise is due to God alone, the Sustainer of all the worlds! 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.