< random >
The Night (Al-Layl)
21 verses, revealed in Mecca after The All High (Al-A'alaa) before Dawn (Al-Fajr)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
By the night when it covers the day, 1 By the day when it appeareth in glory, 2 and by that (Power) which created the male and female, 3 Indeed, your efforts are diverse. 4 As for one who gives [to others] and fears [God], 5 And believeth in goodness; 6 observe piety, and believe in receiving rewards from God. 7 As for him who was a miser and behaved with aversion (to Allah), 8 and cries lies to the reward most fair, 9 Surely We will ease his way unto adversity. 10 and their wealth will be of no benefit to them when they face destruction. 11 Lo! Ours it is (to give) the guidance 12 And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life]. 13 Wherefore I have warned you of Fire flaming, 14 None shall roast therein but the most wretched, 15 who gives the lie to the truth and turns away [from it]. 16 And away from it shall be kept the one who guards most (against evil), 17 he that spends his possessions [on others] so that he might grow in purity 18 And have in his mind no favour from anyone for which a reward is expected in return, 19 acting only for the sake of his Lord the Most High -- 20 And soon will they attain (complete) satisfaction. 21
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Night (Al-Layl). Sent down in Mecca after The All High (Al-A'alaa) before Dawn (Al-Fajr)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.