< random >
Truly, it is the sending of the Lord of the Worlds. 192 The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) 193 Upon your heart, for you to convey warning. 194 In a clear Arabic language. 195 And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples. 196 Is it not a sign to them that the learned men of the Israelites know it? 197 And had We revealed it unto any of the non-Arabs, 198 And had he recited it to them, they would not have believed in it. 199 Even so, We have caused it to enter into the hearts of harmdoers: 200 They will not believe in it until they see the painful punishment. 201 It shall come unto them on a sudden, and they shall not perceive. 202 Then they will say: Are we to be reprieved? 203 Do they, then, [really] wish that Our chastisement be hastened on? 204 Beholdest thou? if We let them enjoy for years. 205 and then Our torment will strike them, 206 of what avail will be the provisions of life which they have been granted to enjoy? 207 And We did not destroy any town but it had (its) warners, 208 By way of reminder, and We have never been unjust. 209 The devils did not bring it down: 210 They are unworthy of it, nor can they do it. 211 Indeed they have been banished from the place of hearing. 212 So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty. 213 And warn thy clan, thy nearest kin. 214 And lower thy wing to the Believers who follow thee. 215 then, if they disobey thee, say, 'I am quit of that you do.' 216 And rely on the Mighty, the Merciful, 217 who sees you when you stand 218 And watches your movements among those who prostrate in prayer. 219 He is the All Hearing, the All Knowing. 220 [And] shall I tell you upon whom it is that those evil spirits descend? 221 They descend upon every lying, sinful one, 222 The satans try to listen to the heavens but many of them are liars. 223 As for the poets, the erring follow them, 224 Do you not see that they wander about in every valley 225 and say things which they do not act upon, 226 Not so the true believers who do good works and remember God with fervour and defend themselves only after they are wronged. The wrongdoers will soon know how evil a turn their affairs will take. 227
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.