۞
Hizb 28
< random >
۞ Allah has said: "Take not (for worship) two gods: for He is just One Allah: then fear Me (and Me alone)." 51 And to Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him is [due] worship constantly. Then is it other than Allah that you fear? 52 Whatever favor you have is from Allah. Whenever you are afflicted you groan to Him. 53 Yet when He has delivered you from affliction, some of you ascribe companions to your Lord 54 So as to deny what We have bestowed on them. Well, enjoy yourselves, you will come to know soon. 55 They set apart for those, whose reality they do not even know, a portion of the sustenance We have provided them. By Allah, you will surely be called to account for the lies that you have invented! 56 And they ascribe daughters to Allah, glory be to Him; and for themselves (they would have) what they desire. 57 When news is brought to one of them, of (the birth of) a female (child), his face darkens, and he is filled with inward grief! 58 as he hides him from the people because of the evil of the good tidings that have been given unto him, whether he shall preserve it in humiliation, or trample it; into the dust. Ah, evil is that they judge! 59 The semblance of those who believe not in the life to come is that of the meanest; but the semblance of God is the most sublime, for He is all-mighty and all-wise. 60
۞
Hizb 28
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.