۞
Hizb 27
< random >
The Hijjr Valley (Al-Hijjr)
99 verses, revealed in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of a Qur'an that makes things clear. 1 Perchance the unbelievers will wish that they had surrendered: 2 Leave them that they may eat and enjoy themselves and (that) hope may beguile them, for they will soon know. 3 Never did We destroy a population that had not a term decreed and assigned beforehand. 4 No nation can anticipate its term, nor delay it. 5 And yet, they [who deny the truth] say: "O thou unto whom this reminder has [allegedly] been bestowed from on high: verily, thou art mad! 6 Why bringest thou not angels unto us if thou art of the truthtellers! 7 But then We never send the angels down save with the purpose (of enforcing their doom), after which they will not be given more respite. 8 Verily We! it is We who have revealed the admonition, and verily We are the guardians thereof. 9 (O Muhammad), certainly We did send Messengers before you among the nations which have gone by. 10 But never came a messenger to them but they mocked him. 11 We place in the hearts of sinners (disbelief). 12 That they should not believe in the (Message); but the ways of the ancients have passed away. 13 Even if We open a door in the heavens and they ascend through it in broad daylight, 14 They will say all the same: "Our eyes were dazed (and clouded over). We were a people ensorcelled." 15
۞
Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.