۞
1/4 Hizb 17
< random >
The chiefs of Pharaoh's people said, "This is most surely a skillful magician, 109 "His plan is to get you out of your land: then what is it ye counsel?" 110 They said: "Put him and his brother off (awhile) and send out heralds to the cities 111 to bring thee every cunning sorcerer.' 112 The sorcerers came to Pharaoh. They said: 'Shall we be rewarded if we are the winners' 113 'Yes' he answered, 'and you will be among those near' 114 They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]." 115 He said: Cast. So when they cast, they deceived the people's eyes and frightened them, and they produced a mighty enchantment. 116 And We inspired to Moses, "Throw your staff," and at once it devoured what they were falsifying. 117 ۞ So the truth was proved and their works were disproved. 118 So they were vanquished there, and they turned about, humbled. 119 And the magicians were obliged to fall prostrate. 120 [and] exclaiming: "We have come to believe in the Sustainer of all the worlds, 121 The Lord of Moses and Aaron." 122 Pharaoh said: Ye believe in Him before I give you leave! Lo! this is the plot that ye have plotted in the city that ye may drive its people hence. But ye shall come to know! 123 I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.' 124 They said, 'Surely unto our Lord we are turning. 125 "The only reason you have to hate us is that we believed in the signs of our Lord as they came to us. O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You)." 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.