۞
1/2 Hizb 24
< random >
۞ In the story of Joseph and his brothers, there is evidence (of the truth) for those who seek to know. 7 When they said, “Indeed Yusuf and his brother* are dearer to our father than we are, and we are one group; undoubtedly our father is, clearly, deeply engrossed in love.” (* Of the same mother.) 8 Some of them suggested, "Let us kill Joseph or leave him somewhere far away from the presence of our father. Only then shall we receive equal treatment and thereafter can become righteous people". 9 One of them said: 'No, do not kill Joseph, if you do anything, cast him into a dark pit, a traveler will pick him up' 10 They said: "O our father! Why do you not trust us with Yusuf (Joseph), - when we are indeed his well-wishers?" 11 Send him with us tomorrow, so that he may play and enjoy himself. We will look after him." 12 Their father answered: "It grieves me indeed that you should take him with you for I fear that some wolf might eat him up while you are negligent of him." 13 They replied: "If a wolf should devour him when we are there, a well-knit band, we shall certainly be treacherous." 14 So when they went with him, and agreed to put him in the bottom of the well, and We revealed to him, 'Thou shalt tell them of this their doing when they are unaware.' 15 In the evening they returned to their father weeping 16 They said, "Father, we went off racing and left Joseph with our belongings, and the wolf devoured him. But you will not believe us, even though we are telling the truth." 17 And they brought his shirt with false blood upon it. He said: Nay, your souls have made the matter light for you, but patience is good and Allah is He Whose help is sought for against what you describe. 18 Thereafter travelers came, and sent their waterman. And when he had let down his pail, (he cried:) 'Rejoice, a boy' Then they concealed him among their merchandise, but Allah knew what they did. 19 In selling him they asked for a very small price and even then no one wanted to buy him. 20
۞
1/2 Hizb 24
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.