< random >
The people of Al-Hijr denied Our apostles; 80 And We gave them Our Signs, but they were averse to them. 81 And they used to hew out dwellings from the hills, (wherein they dwelt) secure. 82 But they were seized by the mighty blast towards the morning; 83 And all that which they used to earn availed them not. 84 We have not created but with reason the heavens and the earth and all that lies within them. The Hour (of the great change) is certain to come. So turn away (from them) with a grace. 85 Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator. 86 We have given thee seven of the oft-repeated, and the mighty Koran. 87 Do not even cast your eyes towards the worldly goods We have granted to different kinds of people, nor grieve over the state they are in, but turn your loving attention to the believers instead, 88 And say: Surely I am the plain warner. 89 Even as We sent down on the dividers 90 and also divided the Quran believing in some parts and rejecting others. 91 By your Lord, We will question them all 92 about whatever they had been doing! 93 Hence, proclaim openly all that thou hast been bidden [to say,] and leave alone all those who ascribe divinity to aught beside God: 94 Verily We will suffice unto thee against the mockers. 95 Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know. 96 And surely We know that your breast straitens at what they say; 97 But glorify your Lord with His praise, and prostrate yourself: 98 And keep worshipping your Lord, till death* comes to you. (* The certainty.) 99
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Hijjr Valley (Al-Hijjr). Sent down in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.