۞
3/4 Hizb 13
< random >
Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers." 11 Say: To whom belongs what is in the heavens and the earth? Say: To Allah; He has ordained mercy on Himself; most certainly He will gather you on the resurrection day-- there is no doubt about it. (As for) those who have lost their souls, they will not believe. 12 ۞ although His is all that dwells in the night and the day, and He alone is all-hearing, all-knowing. 13 Say, “Shall I choose as a supporter someone other than Allah, Who is the Originator of the heavens and the earth and Who feeds and does not need to eat?” Say, “I have been ordered to be the first to submit myself (to Him), and O people, do not be of the polytheists.” 14 Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day." 15 From whomsoever it is averted on that Day, upon him indeed He has had mercy; that is a supreme achievement. 16 If God should let any harm touch you, no one could remove it except He; while if He should let some good touch you, know that He has the power to do all that He wills. 17 He has the supreme hold over His servants. He is All-Wise, All-Aware. 18 Say thou: what thing is the greatest in testimony? Say thou: Allah is Witness between me and you, and this Qur'an hath been revealed unto me that I may thereby warn you and whomsoever it may reach. Would ye indeed testify that there is god together with Allah? Say thou: I testify not. Say thou: verily He is the One God, and I am quit of that which ye associate. 19 Those whom We have given the Book recognize him as they recognize their sons; (as for) those who have lost their souls, they will not believe. 20
۞
3/4 Hizb 13
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.