۞
3/4 Hizb 27
< random >
Those before them did also plot (against Allah's Way): but Allah took their structures from their foundations, and the roof fell down on them from above; and the Wrath seized them from directions they did not perceive. 26 And then, on Resurrection Day, He will cover them [all] with ignominy, and will say: "Where, now, are those beings to whom you ascribed a share in My divinity, [and] for whose sake you cut yourselves off [from My guidance]?" [Whereupon] those who [in their lifetime] were endowed with knowledge will say: "Verily, ignominy and misery [have fallen] this day upon those who have been denying the truth 27 "Those whose lives the angels take while they are doing wrong to themselves (by disbelief and by associating partners in worship with Allah and by committing all kinds of crimes and evil deeds)." Then, they will make (false) submission (saying): "We used not to do any evil." (The angels will reply): "Yes! Truly, Allah is All-Knower of what you used to do. 28 So enter the gates of Hell, and dwell there for ever. How dreadful a dwelling for the haughty! 29 ۞ And it was said to the pious, “What has your Lord sent down?” They said, “Goodness”; for those who did good in this world is goodness, and the final home is the best; and indeed what an excellent final home for the pious. 30 Gardens of perpetual bliss will they enter - [gardens] through which running waters flow - having therein all that they might desire. Thus will God reward those who are conscious of Him 31 those whom the angels gather in death while they are in a state of inner purity, greeting them thus: "Peace be upon you! Enter paradise by virtue of what you were doing [in life]!" 32 Are they (the disbelievers) waiting for the angels and the decree of your Lord to be fulfilled before they believe? The people who lived before them had also done the same thing. God did not do injustice to them, but they wronged themselves. 33 so the evil things which they did coiled around them, and they were encompassed by that they mocked. 34
۞
3/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.