۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah had verily called to Us. And how gracious was He who answered (him). 75 And We delivered him and his people from the Great Calamity, 76 And We preserved his descendants. 77 We perpetuated his praise in later generations. 78 Peace be upon Noah among all the nations. 79 Verily, thus We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112). 80 He was one of Our believing servants. 81 Then the rest we overwhelmed in the Flood. 82 ۞ And most surely Ibrahim followed his way. 83 (Remember when) he came to his Lord with a pure heart; 84 Recall what time he said unto his father and his people: What is it that ye worship? 85 Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire? 86 What do you imagine the Lord of the worlds to be?" 87 Then he looked up at the stars (they worshipped), 88 and said, "Verily, I am sick [at heart]!" 89 But they turned their backs on him and went away. 90 Thereupon he approached their gods stealthily and said, "What! You do not eat [of the offerings placed before you]? 91 "What is the matter with you that you speak not?" 92 He then began striking them with his right hand, unseen by the people. 93 So they (people) advanced towards him, hastening. 94 He said: Worship ye that which ye yourselves do carve 95 and God created you and what you make?' 96 They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire." 97 But whereas they sought to do evil unto him, We [frustrated their designs, and thus] brought them low? 98 And he said: "I am going away to my Lord who will show me the way. 99 (And he prayed:) "O Lord, grant me a righteous son." 100 And We gave him the glad tidings of a very gentle son (Ishmael). 101 And when he became capable of working with him, Ibrahim said, “O my son, I dreamt that I am sacrificing you therefore now consider what is your opinion”; he said, “O my father! Do what you are commanded! Allah willing, you will soon find me patiently enduring!” 102 When they had both submitted to God, and he had laid his son down on his face, 103 We called to him, saying: 'O Abraham, 104 you have fulfilled what you were commanded to do in your dream." Thus do We reward the righteous ones. 105 Verily, that indeed was a manifest trial 106 So We ransomed him for a great sacrifice, 107 and We preserved for him a good name among posterity. 108 Peace be upon Ibrahim! 109 Thus, do We reward the righteous ones. 110 Lo! he is one of Our believing slaves. 111 We gave Abraham the good news of Isaac, a prophet and a righteous man, 112 And We sent blessings upon him and Ishaq; and among their descendants some who do good deeds, and some who clearly wrong themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.