۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
Commemorate Moses in the Book. He was a chosen one, both an apostle and a prophet. 51 And We called him from the side of the mount at [his] right and brought him near, confiding [to him]. 52 From Our Mercy We gave him, his brother Aaron, a Prophet. 53 Tell also of Ishmael in the Book. He was true to his promise and was a messenger and a prophet. 54 He exhorted his people to prayer and almsgiving, and his Lord was pleased with him. 55 And make mention in the Scripture of Idris. Lo! he was a saint, a prophet; 56 We raised him to a high position. 57 Those were some of the prophets on whom Allah did bestow His Grace,- of the posterity of Adam, and of those who We carried (in the Ark) with Noah, and of the posterity of Abraham and Israel of those whom We guided and chose. Whenever the Signs of (Allah) Most Gracious were rehearsed to them, they would fall down in prostrate adoration and in tears. ۩ 58 ۞ They were succeeded by a generation who neglected their prayers and followed their worldly desires. They will certainly be lost, 59 Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all. 60 Gardens of Eden that the All-merciful promised His servants in the Unseen; His promise is ever performed. 61 They shall not hear therein any vain discourse, but only: Peace, and they shall have their sustenance therein morning and evening. 62 Such is the Garden which We cause the devout among Our bondmen to inherit. 63 (Gabriel said:) 'We do not descend except at the command of your Lord. To Him belongs all that is before us and all that is behind us, and all that lies between. Your Lord does not forget. 64 He is the Lord of the heavens and the earth and all that is in between. Serve Him, then, and be constant in serving Him. Do you know anyone that might be His compeer?" 65
۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.