< random >
Whosoever worketh righteous works, and he is a believer, there shall be no denial of his endeavour; and We are for him the Writers. 94 And a ban is laid on every town which We have destroyed, that they Shall not return. 95 Until when the way is opened up for Gog and Magog and they press from every elevated place, 96 when the true promise of God draws near, those who denied the truth will stare in amazement, crying, "Woe to us! We have been so heedless of this. Indeed, we were wrongdoers." 97 Certainly! You (disbelievers) and that which you are worshipping now besides Allah, are (but) fuel for Hell! (Surely), you will enter it. 98 “Had these been Gods they would not go into hell; and they have to remain in it.” 99 Therein breathing out with deep sighs and roaring will be their portion, and therein they will hear not. 100 But those for whom a good reward had been fore-ordained by Us, will be far removed from it, 101 They shall not hear the least sound thereof, and in that felicity which their souls desire they shall be abiders. 102 The greatest terror (on the Day of Resurrection) will not grieve them, and the angels will meet them, (with the greeting): "This is your Day which you were promised." 103 On that Day We shall roll up the heavens like a scroll of parchment. As We originated the first creation, so shall We repeat it. This is a promise binding on Us. Truly, We shall fulfill it. 104 And assuredly We have prescribed in the Scripture after the admonition, that: the land! there shall inherit it My bondmen righteous. 105 Lo! there is a plain statement for folk who are devout. 106 And We did not send you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) except as a mercy for the entire world. (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him is the Prophet towards all mankind.) 107 Say, "It is only revealed to me that your god is but one God; so will you be Muslims [in submission to Him]?" 108 If they turn away, say to them: "I have warned you all alike; and I cannot say whether what you have been promised is near or distant. 109 Verily He knoweth that which is public in speech, and He knoweth that which ye hide. 110 Nor do I know whether it may mean a trial for you and a short reprieve." 111 He also said, "Lord, judge (us) with Truth. Our Lord is the Beneficent One whose help I ask against the blasphemies you say about Him". 112
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.