۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Muster those who did evil, their wives, and that they were serving, 22 Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire 23 "But stop them, verily they are to be questioned. 24 “What is the matter with you, that you do not help one another?” 25 indeed, on that Day they will surrender themselves. 26 and approach each other with questions, 27 "It was you who tried to mislead us from righteousness". 28 They will answer, “You yourselves did not have faith!” 29 “And we did not have any control over you; but in fact you yourselves were rebellious.” 30 The sentence of our Lord has come true for us. We have certainly to taste (the punishment), 31 Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray. 32 So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. 33 Verily We! in this wise We deal with the culprits. 34 For when it was said unto them, There is no Allah save Allah, they were scornful 35 And said: Shall we forsake our gods for a mad poet? 36 (They say so although) he brought the Truth and confirmed the veracity of the Messengers. 37 You will indeed taste a painful punishment, 38 And you shall not be rewarded except (for) what you did. 39 Except the chosen bondmen of Allah. 40 Whose provision is predetermined -- 41 as the fruits [of their life on earth]; and honoured shall they be 42 In gardens of delight, 43 On thrones, facing each other. 44 A cup from a gushing spring is brought round for them, 45 white, a delight to the drinkers, 46 Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom. 47 And with them maidens of modest look and large lustrous eyes, 48 (Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich). 49 Then they will turn to one another, mutually questioning. 50 And a speaker from among them will say: verily there was unto me a mate. 51 Who said: art thou of those who confess to the doctrine of Resurrection: 52 When we are dead and have become dust and bones, are we indeed going to be requited? 53 He said: 'Will you look down?' 54 Then he will look and see him in the midst of the Fire. 55 He said: "By Allah! You have nearly ruined me. 56 "Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)! 57 Then he will say [to his blessed companions], "Are we not going to die, 58 Except our previous death? And we shall not be chastised? 59 Truly, this is the supreme success! 60 for which one must strive hard. 61 Is this a better hospitality or the tree of al-Zaqqum? 62 We have appointed it as a trial for the evildoers. 63 It is a tree that grows at the bottom of Hell. 64 Its spathes are like the prickly pear. 65 on it they shall feed, and with it they shall fill their bellies. 66 Then on top of it they will have a brew of boiling water. 67 Then shall their return be to the (Blazing) Fire. 68 They had indeed found their forefathers astray. 69 So they (too) were rushed down on their footsteps! 70 Before them a multitude of people of olden times had erred, 71 and We sent among them warners; 72 and behold what happened in the end to those that had been warned [to no avail]! 73 Except the chosen bondmen of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.