۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ And indeed We bestowed Ibrahim with guidance from the beginning, and We were Aware of him. 51 When he said to his father and his people, "What are these statues to which you are devoted?" 52 They replied: "We found our fathers worshipping them." 53 He said: "Certainly you and your fathers have all been in manifest error." 54 They said: Have you brought to us the truth, or are you one of the triflers? 55 He said, “In fact, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, the One Who created them; and I am of those who testify to it.” 56 By the Lord, I will devise a plan against your deities after you have gone away and turned your backs!" 57 And then he broke those [idols] to pieces, [all] save the biggest of them, so that they might [be able to] turn to it. 58 'Who has done this to our gods' they exclaimed. 'He must surely be a harmdoer' 59 They said: We heard a youth make mention of them, who is called Abraham. 60 [The others] said: "Then bring him before the peoples eyes, so that they might bear witness [against him]!" 61 They said, “Did you do this to our Gods, O Ibrahim?” 62 [Ibrahim (Abraham)] said: "Nay, this one, the biggest of them (idols) did it. Ask them, if they can speak!" 63 So they turned to themselves and said, "Surely ye are the ones in the wrong!" 64 Then crestfallen (they confessed): "Truly, as you know, they cannot speak." 65 He said: What! do you then serve besides Allah what brings you not any benefit at all, nor does it harm you? 66 Fie upon you and upon that which ye worship beside Allah! Will ye not then reflect? 67 They said: "Burn him, and come to the support of your gods, if you are going to do anything." 68 We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' 69 And they wanted to harm him, but We made them the worst losers. 70 for We saved him and Lot, [his brother's son, by guiding them] to the land which We have blessed for all times to come. 71 And We gave him Ishaq and Yaqoub, a son's son, and We made (them) all good. 72 We made them leaders who guided people by Our command. We revealed to them the doing of good, observance of prayer and the giving of alms and Us alone did they worship. 73 And to Lut, too, We gave Judgment and Knowledge, and We saved him from the town which practised abominations: truly they were a people given to Evil, a rebellious people. 74 And We admitted him into Our mercy. Verily he was of the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.