۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship 22 instead of God, and lead them all onto the way to the blazing fire, 23 Stop them. They must be questioned." 24 "What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?" 25 Nay! on that day they shall be submissive. 26 And they will approach one another blaming each other. 27 Saying: "It were you who imposed yourselves upon us." 28 Those say, 'No; on the contrary, you were not believers; 29 We had no authority over you, in fact, you were a rebellious people. 30 and so we became deserving of the Word of our Lord that we shall be made to suffer chastisement. 31 And we led you to deviation; indeed, we were deviators." 32 Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty. 33 This is how We deal with the criminals. 34 For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride, 35 And they used to say, “Shall we forsake our Gods upon the sayings of a mad poet?” 36 In fact, he had brought them the truth and had acknowledged the Messengers (who were sent before him). 37 Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment, 38 Ye are requited naught save what ye did - 39 Save the servants of Allah, the purified ones. 40 For them is the sustenance known to Us. 41 Fruits! And they shall be honoured. 42 in the Gardens of Delight, 43 upon couches, set face to face, 44 Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain, 45 White, delicious to the drinkers, 46 Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom. 47 and with them wide-eyed maidens restraining their glances 48 Like sheltered eggs in a nest. 49 And some of them draw near unto others, mutually questioning. 50 One of them says, 'I had a comrade 51 who would say, "Are you a confirmer? 52 ‘That when we are dead and have turned into dust and bones, that we will either be rewarded or punished?’ 53 He shall say: Will you look on? 54 So he looked down and saw him in the midst of the Fire. 55 He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin, 56 "Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)." 57 Are we not then to die 58 except our first death, and shall we not be punished' 59 This will indeed be great happiness. 60 It is for the like of this that all should strive. 61 Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum? 62 which We have made as a test for the wrongdoers. 63 For it is a tree that springs out of the bottom of Hellfire: 64 The fruit thereof is as though the hoods of the serpents. 65 They will eat and fill their bellies with it, 66 And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water 67 And afterward, lo! their return is surely unto hell. 68 They found their fathers in error, 69 So they (too) made haste to follow in their footsteps! 70 And assuredly many of the ancients went astray before them, 71 although, verily, We had sent warners unto them: 72 Then look how was the end of those who were warned - 73 Except the chosen bondmen of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.