< random >
Say: 'I call only upon my Lord, and I do not associate with Him anyone. 20 Say: 'Indeed, I possess no power over you, either for harm or for guidance' 21 Say: Lo! none can protect me from Allah, nor can I find any refuge beside Him 22 excepting a Deliverance from God and His Messages. And whoso rebels against God and His messenger, for him there awaits the Fire of Gehenna; therein they shall dwell forever.' 23 Till, when they see that which they are promised, then they will know who it is that is weaker concerning helpers and less important concerning numbers. 24 Say: "I know not whether the (Punishment) which ye are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term. 25 He is the Knower of the Unseen, and He does not disclose His Unseen to anyone 26 save only to such a Messenger as He is well-pleased with; then He despatches before him and behind him watchers, 27 That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number. 28
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Jinns (Al-Jinn). Sent down in Mecca after A 'araaf (Al-A 'araaf) before Y S (Yaa Seen)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.