< random >
The Cave (Al-Kahf)
110 verses, revealed in Mecca after Overwhelming (Al-Ghaasheyah) before The Bee (Al-nahl)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
(All) praise is due to Allah, Who revealed the Book to His servant and did not make in it any crookedness. 1 (But hath made it) straight, to give warning of stern punishment from Him, and to bring unto the believers who do good works the news that theirs will be a fair reward, 2 Wherein they will abide for ever; 3 And it (the Koran) warns those who say: 'Allah has taken a son' 4 They have no knowledge of this, nor did their forefathers have any either. What they say is monstrous: they are merely uttering falsehoods! 5 Possibly you may risk your life by grieving (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) for them if they do not believe in this narration. 6 We have indeed placed all that is on the earth as its adornment in order that We may test them, who among them has the best deeds. 7 And lo! We shall make all that is thereon a barren mound. 8 Or have you thought that the companions of the cave and the inscription were, among Our signs, a wonder? 9 When the young men sought refuge in the cave, they said, "Our Lord, grant us Your special mercy and give us right guidance in our affair." 10 So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years. 11 We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed. 12
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.