< random >
And when the hypocrites and those in whose hearts was sickness said: 'Those, their religion has deceived them' But whosoever puts his trust in Allah, indeed Allah is Mighty, Wise. 49 Would that you could have seen the angels taking the souls of the unbelievers away from their bodies and smiting their faces and their backs saying, "Suffer the burning torment. 50 This is for what your own hands have sent on before, and because Allah is not in the least unjust to the servants; 51 Similar to the behaviour of the people of Fir'aun (Pharaoh), and of those before them; they rejected the Ayat (proofs, verses, etc.) of Allah, so Allah punished them for their sins. Verily, Allah is All-Strong, Severe in punishment. 52 God does not withdraw a favour bestowed upon a people unless they change themselves, for God hears all and knows everything. 53 (Deeds) after the manner of the people of Pharaoh and those before them": They treated as false the Signs of their Lord: so We destroyed them for their crimes, and We drowned the people of Pharaoh: for they were all oppressors and wrong-doers. 54 Verily, the vilest creatures in the sight of God are those who are bent on denying the truth and therefore do not believe. 55 The ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every time, and they do not fear Allah. 56 if thou find them at war [with you,] make of them a fearsome example for those who follow them, so that they might take it to heart; 57 If thou fearest treachery from any group, throw back (their covenant) to them, (so as to be) on equal terms: for Allah loveth not the treacherous. 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.