۞
Hizb 60
< random >
The All High (Al-A'alaa)
19 verses, revealed in Mecca after The Rolling (Al-Takweer) before The Night (Al-Layl)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ EXTOL the limitless glory of thy Sustainer's name: [the glory of] the Al-Highest, 1 Who has created (everything), and then proportioned it; 2 who has ordained and guided, 3 And Who brings out the pasturage, 4 then turns it into black stubble. 5 We shall make thee recite, to forget not 6 save what God wills; surely He knows what is spoken aloud and what is hidden. 7 And We will ease you toward ease. 8 Therefor remind (men), for of use is the reminder. 9 and he who fears shall remember, 10 Only the wretch will turn aside, 11 Who will burn in the terrible Fire, 12 Then he will neither die in it, nor live. 13 To happiness [in the life to come] will indeed attain he who attains to purity [in this world,] 14 and remembers the Name of his Lord, so he prays. 15 Nay! you prefer the life of this world, 16 Though the life to come is better and abiding. 17 This is what is written in the ancient heavenly Books, 18 The Books of Abraham and Moses. 19
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The All High (Al-A'alaa). Sent down in Mecca after The Rolling (Al-Takweer) before The Night (Al-Layl)
۞
Hizb 60
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.