۞
1/4 Hizb 39
< random >
And the disbelievers said, “Will we, when we and our forefathers have turned into dust, be removed again?” 67 We and our fathers were promised this before; these are but old stories." 68 Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the criminals." 69 But do not grieve over them, and neither be distressed by the false arguments which they devise [against Gods messages]. 70 And they say: when will this Promise be fufilled if ye say sooth? 71 Say, “It could be that a part of what you are impatient for is (already) after you.” 72 Surely thy Lord is bountiful to men; but most of them are not thankful. 73 And indeed, your Lord knows what their breasts conceal and what they declare. 74 And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is in a clear Register. 75 Surely, this Koran relates to the Children of Israel most of that which they are at variance. 76 And it certainly is a Guide and a Mercy to those who believe. 77 Surely, by His Judgement, your Lord will decide between them. He is the Mighty, the Knower. 78 So put your trust in Allah; surely, you (O Muhammad SAW) are on manifest truth. 79 Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat. 80 Nor canst thou lead the blind out of their error. Thou canst make none hear save these who believe in Our signs and who have submitted themselves. 81 ۞ When the sentence will have been passed against them, We shall bring forth beastly brutes from the earth who will torment them, for men certainly do not believe Our signs. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.