< random >
The Galaxies (Al-Burooj)
22 verses, revealed in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By heaven of the constellations, 1 And the promised day, 2 And by the Day witnessing and the Day witnessed, 3 destroyed were the people of the trench, 4 with fire abounding in fuel, 5 When they sat by it, 6 And they themselves are witnesses to what they were doing to the Muslims! 7 Against these they had no grudge except that they believed in Allah, the Most Mighty, the Most Praiseworthy, 8 [and] to whom the dominion of the heavens and the earth belongs. But God is witness unto everything! 9 Those who persecute the believers, men and women, and then have not repented, there awaits them the chastisement of Gehenna, and there awaits them the chastisement of the burning. 10 As for those who believed and acted righteously, theirs shall be Gardens beneath which rivers flow. That is the great triumph. 11 Stern indeed is your Lord's punishment. 12 It is verily He who initiates and repeats. 13 And He alone is truly-forgiving, all-embracing in His love, 14 the Owner of the Throne, the Glorious One, 15 Executor of His own will. 16 Hath there come unto thee the story of the hosts 17 of Pharaoh, and of [the tribe of] Thamud? 18 Yet the infidels persist in denial. 19 However, God encompassed their activities. 20 Nay; but this is a glorious Qur'an, 21 In a guarded tablet. 22
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Galaxies (Al-Burooj). Sent down in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.