۞
Hizb 53
< random >
AND HAS the story of Abraham's honoured guests ever come within thy ken? 24 When they came to him, they said: “Peace”; he said: “Peace also be to you; (you seem to be) a group of strangers.” 25 Then he turned away privately unto his household, and brought a calf fatted. 26 and laid it before them, saying: “Will you not eat?” 27 Then he conceived a fear about them, and they said: 'Have no fear', and gave him the glad tidings that he was to have a knowledgeable son. 28 Then his wife came up in great grief, and she struck her face and said: An old barren woman! 29 They answered: "Thus has thy Sustainer decreed; and verily, He alone is truly wise, all-knowing!" 30 ۞ Said [Abraham]: "And what [else] may you have in view, O you [heavenly] messengers?" 31 They replied, "We have been sent to a sinful people, 32 So as to let loose clods of clay on them 33 They are transgressors in the presence of your Lord". 34 So We brought out from therein the believers. 35 We found in it only one household of true believers -- 36 We left a sign in this for those who fear the grievous punishment, 37 AND IN [the story of Pharaoh and] Moses, too, [We left the same message: for] when We sent him unto Pharaoh with [Our] manifest authority, 38 But he turned to his counsellors, and said: "He is a magician or lunatic." 39 So We seized him and his hosts and cast them into the sea. Indeed, he was blameworthy. 40 In 'Ad (also is a sign), when We sent a blasting wind against them, 41 It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness. 42 And in [the story of the tribe of] Thamud, too, when they were told, "You shall enjoy your life for [but] a little while," 43 Then they disdained the command of their Lord; wherefore the bolt laid hold of them even while they looked on. 44 They were unable even to stand up or protect themselves. 45 And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.