۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
A beseecher besought the visitation of chastisement, 1 those who deny the truth. [Know, then, that] nothing can ward it off, 2 a chastisement from Allah, the Lord of the ascending steps, 3 To Him ascend the angels and the Spirit in a day the measure of which is fifty thousand years. 4 Therefore, [O believer,] endure all adversity with goodly patience: 5 They deem it to be remote. 6 But We see it very near. 7 The day the sky becomes like molten brass, 8 and the mountains will become like tufts of wool, 9 And no friend will ask of a friend, 10 (Though) they shall be made to see each other. The guilty one would fain redeem himself from the chastisement of that day by (sacrificing) his children, 11 his companion wife, his brother, 12 And his kindred who sheltered him, 13 And all, all that is on earth,- so it could deliver him: 14 But never. It is pure white flame 15 A remover of exteriors. 16 It calls out to him who reverted and turned away. 17 and amassed wealth and hoarded it. 18 ۞ Human beings are created greedy. 19 when misfortune touches him he starts lamenting, 20 And when good toucheth him he is begrudging. 21 except those that pray 22 [and] who incessantly persevere in their prayer 23 And those within whose wealth is a known right 24 For the beggar and the destitute; 25 And those who believe in the Day of Recompense, 26 and go in fear of the punishment of their Lord, 27 Indeed the punishment of their Lord is not a thing to be unafraid of! 28 and who are mindful of their chastity, 29 Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed - 30 but whoever goes beyond this is a transgressor; 31 and who are faithful to their trusts and to their pledges: 32 Who uphold their testimonies, 33 And those who are attentive at their worship. 34 Those shall be in gardens, honored. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.