۞
3/4 Hizb 48
< random >
On the Day when the enemies of Allah will be rightfully gathered together before Fire, 19 Until, when they reach it, their hearing and their eyes and their skins will testify against them of what they used to do. 20 And they will say to their skins, “Why did you testify against us?"; they will say, “Allah has made us talk, Who has given all things the power of speech, and it is He Who created you the first time, and it is to Him that you have to return.” 21 When you used to conceal yourselves (while committing misdeeds) you never thought that your ears or your eyes or your skins would ever bear witness against you; you rather fancied that Allah does not know a great deal of what you do. 22 but these thoughts which you entertained concerning your Lord, have brought you to destruction, and [now] you are among the utterly lost!" 23 Then if they persist, the Fire shall be a lodging for them; and if they ask amends yet no amends shall be made to them. 24 ۞ And We have assigned unto them some companions who made fairseeming unto them that which was before them and that which was behind them, and justified upon them was the word pronounced on the communities of the jinn and mankind who passed away before them; verily they were the losers. 25
۞
3/4 Hizb 48
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.