۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Ha-Mim. 1 By oath of this clear Book. 2 Behold, from on high have We bestowed it on a blessed night: for, verily, We have always been warning [man]. 3 On that [night] was made clear, in wisdom, the distinction between all things [good and evil] 4 A command from Us; surely We are the senders (of apostles), 5 in pursuance of thy Sustainer's grace [unto man]. Verily, He alone is all-hearing, all-knowing, 6 The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith. 7 There is no god except He. He revives and causes to die. (He is) your Lord and the Lord of your fathers, the ancients. 8 Yet they are in doubt, playing. 9 So wait thou the day whereon the heaven will bring forth a manifest smoke: 10 Which will envelop the people; this is a painful punishment. 11 [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers." 12 How can a warning benefit them? The Apostle who explained all things clearly had come to them, 13 Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman." 14 [Still,] behold, We shall postpone this suffering for a little while, although you are bound to revert [to your evil ways: but] 15 On the Day whereon We assault them with the greatest assault, verily We shall take vengeance. 16 ۞ We had certainly tested the people of the Pharaoh before them to whom a noble Messengers had come, saying, 17 Saying: "Restore to me the slaves of Allah (i.e. the Children of Israel). Verily! I am to you a Messenger worthy of all trust, 18 Do not consider yourselves above God. I shall show you a manifest authority (in support of my truthfulness). 19 "And truly, I seek refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me (or call me a sorcerer or kill me). 20 And if you do not believe me, then leave me' 21 (But they were aggressive), so he [Musa (Moses)] called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.)." 22 [Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued. 23 Leave the sea behind you parted; they are a host destined to be drowned." 24 How many of the gardens and fountains have they left! 25 and sown fields, fine sitting places, 26 And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight! 27 Such was their end, and what had been theirs We gave to other people to inherit. 28 The sky nor the earth cried for them, nor were they given respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.