۞
Hizb 37
< random >
۞ Those people, who have no fear of coming before Us, say, "Why should not the angels be sent down to us? Or else we should see our Lord. " Great arrogance have they assumed in regard to themselves, and have transgressed all limits in their rebellion. 21 The day they see the angels there will be no happy tidings for the sinners; and they will say: "There is an insurmountable barrier!" 22 Then We shall advance upon the work which they have done and render it as scattered dust. 23 On that Day, the companions of Paradise (will have) a better abode and a finer restingplace. 24 The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, 25 That Day, the dominion as of right and truth, shall be (wholly) for (Allah) Most Merciful: it will be a Day of dire difficulty for the misbelievers. 26 The sinner will then bite his hand and say: "Would that I had taken the road with the Prophet. 27 O woe is me! would that I had not taken such a one for a friend! 28 "He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!" 29 And the Messenger has said, "O my Lord, indeed my people have taken this Qur'an as [a thing] abandoned." 30 thus did We assign to every prophet an enemy from among the sinners; your Lord is sufficient as a guide and a helper. 31 Now they who are bent on denying the truth are wont to ask. "Why has not the Qur'an been bestowed on him from on high in one single revelation?" [it has been revealed] in this manner so that We might strengthen thy heart thereby - for We have so arranged its component parts that they form one consistent whole 32 And they come not unto thee with a similitude but We bring thee the truth and an excellent interpretation. 33 Those who shall be mustered to Gehenna upon their faces -- they shall be worse in place, and gone further astray from the way. 34
۞
Hizb 37
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.