۞
3/4 Hizb 40
< random >
Those who disbelieved in Allah's signs and in meeting Him, it is they who have despaired of My Mercy; it is they for whom a painful chastisement lies ahead. 23 So nothing was the answer of [Ibrahim's (Abraham)] people except that they said: "Kill him or burn him." Then Allah saved him from the fire. Verily, in this are indeed signs for a people who believe. 24 And he said: "For you, ye have taken (for worship) idols besides Allah, out of mutual love and regard between yourselves in this life; but on the Day of Judgment ye shall disown each other and curse each other: and your abode will be the Fire, and ye shall have none to help." 25 ۞ And Lot believed him, and said: Lo! I am a fugitive unto my Lord. Lo! He, only He, is the Mighty, the Wise. 26 And [as for Abraham,] We bestowed upon him Isaac and [Isaac's son] Jacob, and caused prophethood and revelation to continue among his offspring. And We vouchsafed him his reward in this world; and verily, in the life to come [too] he shall find himself among the righteous. 27 And (remember) Lot when he said to his people: "You indulge in lecherous acts which none of the creatures had done before you. 28 Must you indeed approach men [with lust,] and thus cut across the way [of nature]? and must you commit these shameful deeds in your open] assemblies?" But his people's only answer was, "Bring down upon us God's chastisement, if thou art a man of truth!" 29 "O Lord, help me against the wicked people,"(Lot) prayed. 30
۞
3/4 Hizb 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.