۞
Hizb 45
< random >
Coin for them a similitude: The people of the city when those sent (from Allah) came unto them; 13 When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you." 14 They said, “You are nothing but mortals like us; the Most Gracious has not sent down anything you are nothing but liars.” 15 They said, "Our Lord knows that we have been sent to you. 16 and our duty is no more than to clearly convey the Message.” 17 They said: Surely we augur evil from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict you a painful chastisement from us. 18 They said, “Your evil omens are with you! What! You get annoyed for being advised? In fact you are a people who transgress the limits!” 19 Then, from the furthest part of the city, a man came running. He said, "My people, follow the messengers. 20 "Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance. 21 "Why should I not worship Him who has brought me into being, and to whom you shall all be recalled? 22 What! Shall I take any deities apart from Him whose intercession will not avail me the least were the Merciful One to bring any adversity upon me, nor will they be able to rescue me? 23 Indeed, I would then be in manifest error. 24 Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me." 25 It was said (to him when the disbelievers killed him): "Enter Paradise." He said: "Would that my people knew! 26 (wherein he said), "Would that people knew how my Lord has granted me forgiveness and honor". 27 ۞ And We did not send down to his nation after him any army from heaven, neither would We send any down. 28 It was but one Shout, and lo! they were extinct. 29 Alas for men! No apostle ever came to them but they made fun of him. 30 Have they not seen how many nations before them did We destroy? Thereafter they never came back to them. 31 But each one of them all - will be brought before Us (for judgment). 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.