< random >
No, by the moon! 32 And the night when it departs, 33 And by the Dawn as it shineth forth,- 34 hell is certainly the greatest calamity. 35 A warning to mortals, 36 to everyone of you, whether he chooses to come forward or to hang back! 37 Each one is a hostage to one's deeds, 38 Save the fellows of the right. 39 In Gardens, they seek answers, 40 And (ask) of the Sinners: 41 What led you into the Scorching Fire? 42 They will answer: We were not of those who prayed 43 we fed not the needy, 44 And we used to enter into vain discourse with those who entered into vain discourses. 45 And rejected the Day of Judgement as a lie 46 "Until there came to us (the Hour) that is certain." 47 Then the intercession of the intercessors shall not profit them. 48 Then what is wrong with them (i.e. the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition? 49 As if they were startled donkeys 50 fleeing from a lion? 51 Yea, everyone of them claims that he [himself] ought to have been given revelations unfolded! 52 Never! In fact they do not fear the Hereafter. 53 Nay, verily, this (Quran) is an admonition, 54 So whosoever willeth may heed it. 55 And they will not remember, except that God wills; He is worthy to be feared, -- worthy to forgive. 56
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.