< random >
It is He who sends down water from the sky of which you drink, and which nourishes the plants you feed your cattle, 10 With this water He produces for you crops, and olives, and dates, and grapes, and all kinds of fruit; indeed in this is a sign for people who ponder. 11 And He has made subservient for you the night and the day and the sun and the moon, and the stars are made subservient by His commandment; most surely there are signs in this for a people who ponder; 12 And all the [beauty of] many hues - which He has created for you on earth: in this, behold, there is a message for people who [are willing to] take it to heart! 13 And it is He who subjected the sea for you to eat from it tender meat and to extract from it ornaments which you wear. And you see the ships plowing through it, and [He subjected it] that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful. 14 And He hath cast into the earth firm hills that it quake not with you, and streams and roads that ye may find a way. 15 And marks and sign-posts; and by the stars (men) guide themselves. 16 Then is He who creates like one who does not create? So will you not be reminded? 17 Even if you wanted to count up all of God's blessings, you would not be able to. God is All-forgiving and All-merciful. 18 God knows all that you conceal or reveal. 19 Whatever (idols) they worship besides God can create nothing for they are themselves created. 20 They are dead, not living; nor do they know when they will be raised to life. 21
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.