۞
1/2 Hizb 18
< random >
The Spoils of War (Al-Anfaal)
75 verses, revealed in Medina after The Heifer (Al-Baqarah) before The Amramites (Al-Imraan)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ They ask you about the spoils of war. Say, "They belong to God and His Messenger. So fear God, and set things right among yourselves, and obey God and His Messenger, if you are true believers: 1 They only are the (true) believers whose hearts feel fear when Allah is mentioned, and when His revelations are recited unto them they increase their faith, and who trust in their Lord; 2 those who perform the prayer, and expend of what We have provided them, 3 These are the true Muslims; for them are ranks before their Lord, and forgiveness and an honourable sustenance. 4 It is like when your Lord caused you to leave your home with the truth, though some of the believers disliked it. 5 Disputing with thee respecting the right cause after it had become manifest, as though they were led forth unto death while they looked on. 6 And lo, God gave you the promise that one of the two [enemy] hosts would fall to you: and you would have liked to seize the less powerful one, whereas it was God's will to prove the truth to be true in accordance with His words, and to wipe out the last remnant of those who denied the truth 7 So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse. 8 Lo! You were praying unto your Sustainer for aid, whereupon He thus responded to you: "I shall, verily, aid you with a thousand angels following one upon another!" 9 He gave you the good news only to reassure your hearts, for victory comes from God alone, and certainly God is all-mighty and all-wise. 10
۞
1/2 Hizb 18
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.