< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
By oath of those that are sent, one after the other. 1 storming tempestuously 2 and by the scatterers scattering (rain) 3 then the criterion (the verses of Koran), separating 4 And those that bring down the Reminder 5 To excuse or to warn, 6 Go to the shadow with three ramifications, 7 So when the stars are obliterated 8 And when the sky is split apart. 9 And when the mountains are blown away; 10 and when the Messengers' time is set 11 For what Day are these (portents) deferred? 12 For the Day of Judgement. 13 Would that you knew about the Day of Judgment! 14 Woe on that day to the rejecters. 15 Destroyed We not the ancients? 16 So shall We make later (generations) follow them. 17 Thus deal We ever with the guilty. 18 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 19 Did We not create you from a humble fluid, 20 that We laid within a sure lodging 21 Till an appointed term, 22 We determined, how excellent a Determiner are We! 23 On that day, woe would be upon those who have rejected the revelations of God! 24 Have We not made the earth to draw together to itself, 25 Both for the living and the dead, 26 Have We not placed high mountains upon it and given you fresh water to drink? 27 Woe, that Day, to the deniers. 28 [They will be told], "Proceed to that which you used to deny. 29 Depart into the shadow of three masses, 30 (Which yet is) no relief nor shelter from the flame. 31 and throwing up sparks as huge as towers 32 "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)." 33 On that day, woe would be upon those who have rejected God's revelations! 34 This is a day in which they will not be able to speak. 35 Nor will it be open to them to put forth pleas. 36 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth 37 This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples. 38 If now ye have any wit, outwit Me. 39 Woe, that Day, to the deniers. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.