< random >
If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand? 68 And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is it befitting for him. It is not but a message and a clear Qur'an 69 That he or it (Muhammad SAW or the Quran) may give warning to him who is living (a healthy minded the believer), and that Word (charge) may be justified against the disbelievers (dead, as they reject the warnings). 70 Have they not seen how We have created for them of Our handiwork the cattle, so that they are their owners, 71 And We have subdued them unto them, so that some of them they have for riding and on some of them they feed? 72 and may have [yet other] benefits from them, and [milk] to drink? Will they not, then, be grateful? 73 They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. 74 They are not able to give them succour; whereas they shall be against them host brought forward. 75 So do not let their sayings grieve you. Surely, We have knowledge of what they hide and all that they reveal. 76 Does not man see that We have created him from the small seed? Then lo! he is an open disputant. 77 And [now] he [argues about Us, and] thinks of Us in terms of comparison, and is oblivious of how he himself was created! [And so] he says, "Who could give life to bones that have crumbled to dust?" 78 Say: 'He will quicken them who originated them the first time; He has knowledge of every creation; 79 He who produces for you fire out of the green tree, so that, lo! you kindle [your fires] therewith." 80 Is not He, Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Yes, indeed! He is the All-Knowing Supreme Creator. 81 Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is! 82 So Glorified is He and Exalted above all that they associate with Him, and in Whose Hands is the dominion of all things, and to Him you shall be returned. 83
Almighty God's Truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.