۞
1/2 Hizb 18
< random >
The Spoils of War (Al-Anfaal)
75 verses, revealed in Medina after The Heifer (Al-Baqarah) before The Amramites (Al-Imraan)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ They ask you about the windfalls. Say: The windfalls are for Allah and the Apostle. So be careful of (your duty to) Allah and set aright matters of your difference, and obey Allah and His Apostle if you are believers. 1 Indeed the believers are those whose hearts quake at the mention of Allah, and when His verses are recited to them it increased them in faith. They are those who put their trust in their Lord. 2 those who are constant in prayer and spend on others out of what We provide for them as sustenance: 3 it is they, they who are truly believers! Theirs shall be great dignity in their Sustainer's sight, and forgiveness of sins, and a most excellent sustenance. 4 As it was your Lord who rightfully brought you forth from your house, even though some of the believers disliked it, 5 Disputing with thee concerning the truth after it was made manifest, as if they were being driven to death and they (actually) saw it. 6 Behold! Allah promised you one of the two (enemy) parties, that it should be yours: Ye wished that the one unarmed should be yours, but Allah willed to justify the Truth according to His words and to cut off the roots of the Unbelievers;- 7 so that the truth would stand supreme and falsehood would exist no more, even though the criminals dislike it. 8 When you prayed to your Lord for help, He answered, "I am sending to your aid a thousand angels in succession." 9 And God ordained this only as a glad tiding, and that your hearts should thereby be set at rest - since no succour can come from any save God: verily, God is almighty, wise! 10
۞
1/2 Hizb 18
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.