< random >
Q (Qaaf)
45 verses, revealed in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Qaf. By the glorious Koran! 1 They are rather surprised that a warner from among themselves has come to them. So the unbelievers say: "This is astonishing: 2 "What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)." 3 We know all what the earth decreases from them; and with Us is a Book that retains. 4 But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state. 5 Have they not seen how We have established the sky above them and decked it without gaps and cracks? 6 And the earth have We spread out, and have flung firm hills therein, and have caused of every lovely kind to grow thereon, 7 A perception and an understanding, for every bondman who inclines. 8 And We sent down the auspicious water from the sky, therefore producing gardens with it, and the grain that is harvested. 9 and tall palm-trees with their thickly-clustered dates, 10 As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection. 11 Before these, the people of Nooh had denied, and so did the dwellers of Rass and the Thamud. 12 And 'Ad, and Fir'aun (Pharaoh), and the brethren of Lout (Lot), 13 the dwellers of the Thicket and the nation of Tubba', all belied their Messengers, therefore My threat was realized. 14 Could We, then, be [thought of as being] worn out by the first creation? Nay - but some people are [still] lost in doubt about [the possibility of] a new creation! 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.