۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Ha-Meem. (Alphabets of the Arabic language Allah, and to whomever He reveals, know their precise meanings.) 1 By the Clear Book 2 Behold, from on high have We bestowed it on a blessed night: for, verily, We have always been warning [man]. 3 therein every wise bidding 4 by Our own command -- We have been sending messages, 5 as a mercy from your Lord, He hears all and knows all, 6 Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye would be sure. 7 There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors. 8 (But the fact is, they lack certainty) and frolic about in doubt. 9 But watch thou (O Muhammad) for the day when the sky will produce visible smoke 10 Covering the people; this is a painful torment. 11 'Our Lord, remove this punishment from us, we are believers' 12 But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to them 13 And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman? 14 Verily We shall remove the torment for a while; but verily ye shall revert. 15 The day that We shall seize them with a grievous hold, We will indeed castigate them. 16 ۞ And assuredly afore them We proved Fir'awn's people, and there came unto them an apostle honoured. 17 Who said, “Give the bondmen of Allah into my custody; I am indeed a trustworthy Noble Messenger for you.” 18 "And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest. 19 and I take refuge in my Lord and your Lord, lest you should stone me. 20 "If ye believe me not, at least keep yourselves away from me." 21 But then, [when they beset him with their enmity,] he called out to his Sustainer, "These are [indeed] people lost in sin!" 22 We commanded him, “Journey with My bondmen in a part of the night you will be pursued.” 23 And leave thou the sea divided: verily they are a host to be drowned. 24 They left - how many! of gardens and springs. 25 and fields of grain, and noble dwellings, 26 And goodly things wherein they rejoiced; 27 Even so; and We caused to inherit them another people. 28 And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.