< random >
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. 26 and the jinn We had created before from flaming fire. 27 And (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from sounding clay of altered black smooth mud. 28 So, when I have made him and have breathed into him of My Spirit, do ye fall down, prostrating yourselves unto him. 29 So, the angels prostrated themselves, all of them together. 30 except Iblis; he refused to join those who prostrated. 31 He said: O Iblis! What aileth thee that thou art not among the prostrate? 32 He answered, “It does not befit me to prostrate myself to a human whom You have created from sounding clay made out of black smelly mud.” 33 God told him, "Get out of the garden; you are rejected 34 and [My] rejection shall be thy due until the Day of Judgment!" 35 He said: my Lord! respite me then till the Day whereon they will be raised up. 36 Said He, 'Thou art among the ones that are respited 37 till the Day the time whereof is known [to Me alone]." 38 He said: My Lord! because Thou hast made life evil to me, I will certainly make (evil) fair-seeming to them on earth, and I will certainly cause them all to deviate 39 Except, among them, Your chosen servants." 40 (To which God) said: "This way is right by Me. 41 No power shall you have over (all) My creatures except those who fall into error and follow you, 42 Gehenna (Hell) will be the promise for all of them. 43 Unto it are seven portals; unto each portal is a portion of them assigned. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.