۩
Prostration
< random >
Didst thou (O Muhammad) observe him who turned away, 33 and gives a little, grudgingly? 34 Is with him knowledge of the unseen so that he seeth? 35 Has he not been made acquainted with what was written in the scriptures of Moses? 36 And of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey), 37 That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another. 38 And that there is not for man except that [good] for which he strives 39 and that [the fruit of] his striving shall soon be seen; 40 Then will he be rewarded with a reward complete; 41 To your Lord will all things eventually return. 42 that it is He who brings laughter and tears; 43 and that it is He alone who deals death and grants life; 44 And that He createth the pair, the male and the female. 45 from a drop of sperm when it was emitted, 46 And that on Him is the bringing forth a second time; 47 It is He who grants people temporary and durable wealth. 48 And that He it is Who is the Lord of Sirius; 49 And that it is He Who earlier destroyed the tribe of Aad? 50 and Thamud, leaving no trace of them, 51 And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors, 52 and the Subverted City He also overthrew, 53 Then covered them with that which covered them. 54 Which of your Lord's benefits will you then dispute about? 55 This is a warner of the warners of old. 56 that [Last Hour] which is so near draws ever nearer, 57 None, except Allah, can avert it. 58 Do you then marvel at this discourse, 59 And you laugh, and do not weep! 60 And you are lost in play! 61 So prostrate yourselves before Allah and worship. ۩ 62
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.