< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
WOE UNTO THOSE who give short measure: 1 Those who when they take the measure from mankind demand it full, 2 but when they have to measure or weigh whatever they owe to others, give less than what is due! 3 Do they not think that they will be called to account?- 4 on a Great Day, 5 The day when everyone will stand before the Lord Of The Creation. 6 No indeed, the Book of the immoral is in Sijjeen. 7 How will you comprehend what Sijjin is? 8 It is a comprehensively written Book (of records). 9 Woe on that Day unto the beliers 10 Those who belie the Day of Requital. 11 And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!) 12 When Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore. 13 Nay! rather, what they used to do has become like rust upon their hearts. 14 Nay! most surely they shall on that day be debarred from their Lord. 15 Then they will indeed burn in Hell. 16 and it will be said to them: 'This is that which you belied' 17 Nay! Most surely the record of the righteous shall be in the Iliyin. 18 And what could make thee conceive what that mode most lofty will be? 19 It is a written book, 20 witnessed by those who are near (to Allah). 21 The righteous shall indeed be blissful, 22 reclining on couches, reviewing (the bounties given to them). 23 You will find in their faces the brightness of bliss. 24 as they are given to drink of a wine sealed 25 pouring forth with a fragrance of musk. To that [wine of paradise,] then, let all such aspire as [are willing to] aspire to things of high account: 26 a wine tempered with the waters of Tasnim, 27 A spring from which those near [to Allah] drink. 28 The wicked used to laugh at the believers -- 29 And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery); 30 and when they returned to their people they returned blithely, 31 On seeing the believers, they would say, "These people have gone astray". 32 Whereas they have not at all been sent as guardians over them. 33 But today the believers are laughing at the unbelievers; 34 On (high) thrones, looking (at all things). 35 Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds? 36
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.