But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 With spreading branches. 48 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 51 In them will be Fruits of every kind, two and two. 52 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 53 [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. 54 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 55 In these [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 56 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 57 [There will be] maidens as fair as corals and rubies. 58 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 59 Is the reward of goodness aught save goodness? 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 The greenest of green pastures. 64 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 65 In them (both) will be two springs gushing forth water. 66 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 Which favors of your Lord will you both belie? 69 Wherein (are found) the good and beautiful - 70 Which of your Lord's wonders would you deny? 71 Fair ones, confined in tents. 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 Untouched before them by man or jinni - 74 So which of the favors of your Lord would you deny? - 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 How many favours of your Lord will you then deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78