< random >
And (remember) when Musa (Moses) said to his boy-servant: "I will not give up (travelling) until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and years in travelling." 60 But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel. 61 So when they had passed further on (beyond that fixed place), Musa (Moses) said to his boy-servant: "Bring us our morning meal; truly, we have suffered much fatigue in this, our journey." 62 Said [the servant]: "Wouldst thou believe it? When we betook ourselves to that rock for a rest, behold, I forgot about the fish - and none but Satan made me thus forget it - and it took its way into the sea! How strange!" 63 [Moses] exclaimed: "That [was the place] which we were seeking! And the two turned back, retracing their footsetps, 64 and there they found one of Our servants upon whom We had bestowed Our mercy, and to whom We had imparted a special knowledge from Ourselves. 65 Musa said unto him: shall I follow thee that thou mayest teach me of that which thou hast been taught a directive knowledge. 66 He said: "You will not be able to bear with me. 67 'For how can you bear patiently with that which you have never encompassed in your knowledge' 68 Musa said: thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair. 69 Said [the sage]: "Well, then, if thou art to follow me, do not question me about aught [that I may do] until I myself give thee an account thereof." 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.