< random >
And man saith: when I am daed, Shall I be presently brought forth alive. 66 But does man not remember that We created him when he was nothing before? 67 So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees. 68 We shall then pick out from every group the one who was most arrogant towards the Most Gracious. 69 Then, verily, We know best those who are most worthy of being burnt therein. 70 There is not one among you who will not reach it. Your Lord has made this incumbent on Himself. 71 Then We shall save those who use to fear Allah and were dutiful to Him. And We shall leave the Zalimun (polytheists and wrongdoers, etc.) therein (humbled) to their knees (in Hell). 72 And when Our clear verses are recited to them, the disbelievers say to the Muslims, “Which group has a better home, and a better alliance?” 73 How many generations of greater prosperity and splendor have We destroyed before them? 74 Say, "The Gracious One grants respite for a time to those who are in error until, when they are confronted with what they are promised, either in punishment [in the world] or in [the approach of] the Hour, they will realize who is worse in respect of position and who is weaker in resources." 75 (On the contrary), Allah increases in guidance those who follow the Right Way. Lasting acts of righteousness are better in the sight of your Lord as reward and conducive to a better end. 76 So have you seen him who denied Our signs and says, “I shall certainly be given wealth and children?” 77 Hath he looked unto the Unseen, or hath he taken of the Compassionate a covenant? 78 Indeed not. We shall record what he says and shall prolong the punishment for him. 79 All that he speaks of will belong to Us, and he will come into Our presence all alone. 80 And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. 81 Never. They will deny their devotion and become their adversaries. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.