< random >
And whosoever does deeds of righteousness, being a believer, no unthankfulness shall befall his endeavour; We Ourselves write it down for him. 94 Hence, it has been unfailingly true of any community whom We have ever destroyed that they [were people who] would never turn back [from their sinful ways] 95 Till the time when Yajuj and Majuj are released, and they will be flowing down from every height. 96 And the True Promise has come near thereupon the eyes of the disbelievers will become fixed, staring wide; saying “Woe to us we were in neglect of this, but in fact we were unjust.” 97 They will be told, "You and what you had worshipped instead of God will be the fuel of hell". 98 Had these been gods, they would not have gone down thereunto; and all of them therein shall be abiders. 99 There, sobbing will be their lot, nor will they there hear (aught else). 100 Those for whom the good (record) from Us has gone before, will be removed far therefrom. 101 neither shall they hear any of its whisper, but shall live for ever in that their souls desired. 102 The Hour of the Great Terror shall not grieve them, and the angels shall receive them saying: "This is your Day which you had been promised." 103 On that Day We shall roll up the skies as written scrolls are rolled up; [and] as We brought into being the first creation, so We shall bring it forth anew - a promise which We have willed upon Ourselves: for, behold, We are able to do [all things]! 104 We have written in the psalms which We had revealed after the Torah that the earth will be given to Our righteous servants as their inheritance. 105 Indeed, in this [Qur'an] is notification for a worshipping people. 106 We have not sent you (Prophet Muhammad) except as a mercy to all the worlds. 107 Say: 'It is revealed to me that your God is One God, do you then surrender' 108 If they turn away, tell them: "I have warned you all alike. I do not know if what has been promised you is near or far away. 109 Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide; 110 And I know not but that this may be a trial for you, and enjoyment for a while. 111 He saith: my Lord! judge Thou with truth. And our Lord is the Compassionate Whose help is to be sought against that which ye utter. 112
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.