< random >
And recite unto them the story of Ibrahim. 69 When he said unto his father and his folk: What worship ye? 70 They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them." 71 He asked: "Do they hear you when you call them 72 “Or do they benefit you or harm you?” 73 They answered: "No; but we found our forefathers doing so." 74 Abraham said, "Have you really thought about what you have been worshipping, 75 "You and your ancient fathers? 76 Lo! they are (all) an enemy unto me, save the Lord of the Worlds, 77 Who created me and Who guides me; 78 "And it is He Who feeds me and gives me to drink. 79 And when I sicken, then He healeth me, 80 who makes me to die and then revives me, 81 It is He whom I expect to forgive my sins on the Day of Judgment. 82 My Lord! bestow on me wisdom and join me with the righteous. 83 and grant me the power to convey the truth unto those who will come after me, 84 "Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; 85 And forgive my father; verily he is of the erring. 86 And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves, 87 The Day whereon neither wealth nor sons will avail, 88 except for him who comes to God with a pure heart. 89 And the Garden shall be brought nigh to the God-fearing. 90 "And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view; 91 And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship 92 “Instead of Allah? Will they help you or retaliate?” 93 Then they shall be pitched into it, they and the perverse 94 And the whole hosts of Iblis (Satan) together. 95 And they will say, when they are quarrelling therein: 96 By Allah! we were certainly in manifest error, 97 when we made you equal with the Lord of the Worlds. 98 "'And our seducers were only those who were steeped in guilt. 99 "'Now, then, we have none to intercede (for us), 100 Nor any loving friend. 101 But if we could but once return, we would be of the believers. 102 Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe. 103 surely, your Lord is the Mighty One, the Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.