< random >
Seest thou not that We have set the Evil Ones on against the unbelievers, to incite them with fury? 83 Therefore, do not hasten (things) against them, for We count out to them a number, 84 On the day when We shall gather the righteous unto the Beneficent, a goodly company. 85 And shall drive the culprits to Hell as a herd. 86 They shall not control intercession, save he who has made a covenant with the Beneficent Allah. 87 And they say: "The Most Beneficent (Allah) has begotten a son (or offspring or children) [as the Jews say: 'Uzair (Ezra) is the son of Allah, and the Christians say that He has begotten a son ['Iesa (Christ)], and the pagan Arabs say that He has begotten daughters (angels, etc.)]." 88 Certainly you have made an abominable assertion 89 Well-nigh the heavens are rent thereat and the earth cleft in sunder and the mountains fall down in pieces. 90 For they have attributed a son to Ar-Rahman, 91 although it is inconceivable that the Most Gracious should take unto Himself a son! 92 There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Most Merciful as a servant. 93 He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly. 94 And everyone of them will come to Him alone on the Day of Resurrection (without any helper, or protector or defender). 95 Indeed those who believed and did good deeds the Most Gracious will appoint love for them. (In the hearts of other believers.) 96 So We have only made it easy in your tongue that you may give good news thereby to those who guard (against evil) and warn thereby a vehemently contentious people. 97 How many generations living before them did We destroy? Do you find anyone of them around or do you even hear any word from them? 98
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Mary (Maryam). Sent down in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.