< random >
And convey unto them the story of Abraham 69 Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?" 70 They replied: 'We worship idols and continue cleaving to them' 71 He said, “Do they hear you when you call?” 72 Or do they benefit you, or do they harm?" 73 They said: "No. But we found our fathers doing so." 74 He said: See now that which ye worship, 75 you and your forefathers of yore? 76 They are all enemies to me; all, except the Lord of the Universe 77 "Who has created me, and it is He Who guides me; 78 He who gives me food and drink; 79 "And when I am ill, it is He Who cures me; 80 "And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again); 81 And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement. 82 [And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous. 83 And ordain for me a goodly mention among posterity 84 And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. 85 Forgive me and my father: He was surely among those who went astray. 86 And disgrace me not on the Day when (all the creatures) will be resurrected; 87 on the Day of Judgment when neither wealth nor children will be of any benefit 88 Unless it be he, who shall bring unto Allah a whole heart, 89 and Paradise shall be brought forward to the cautious. 90 and hell will be left open for the rebellious ones 91 And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship 92 Besides Allah? Can they help you or yet help themselves? 93 Then will they be hurled therein, they and the seducers 94 "And the whole hosts of Iblis together. 95 And they will say, when they are quarrelling therein: 96 "By Allah, we were surely in clear error 97 When we equalled you with the Lord of the worlds. 98 It was but the guilty who misled us. 99 And now we have none to intercede for us, 100 no caring friend. 101 Were there for us a return, we would be of the believers. 102 Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe. 103 And indeed your Lord only He is the Almighty, the Most Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.