۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ But We shall say, "Assemble those who did wrong together with their associates and what they worshipped 22 Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire 23 And stop them, for they must be questioned. 24 What aileth you that ye succour not one another? 25 In fact, on that day they will be submissive. 26 And they will turn to one another, and question one another. 27 They shall say: Surely you used to come to us from the right side. 28 They will answer, “You yourselves did not have faith!” 29 And we had over you no authority, but you were a transgressing people. 30 “So the Word of our Lord has proved true upon us; we will surely have to taste (the punishment).” 31 And we led you to deviation; indeed, we were deviators." 32 Then verily, that Day, they will (all) share in the torment. 33 Indeed, that is how We deal with the criminals. 34 Truly, when it was said to them: La ilaha ill-Allah "(none has the right to be worshipped but Allah)," they puffed themselves up with pride (i.e. denied it). 35 and said: 'Are we to renounce our gods for the sake of a mad poet' 36 Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him). 37 Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;- 38 “And you will not be compensated except for your deeds.” 39 But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end). 40 shall have a known provision -- 41 Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity, 42 in gardens of bliss, 43 On thrones facing one another. 44 Round them will be passed a cup of pure wine; 45 White, delicious for the drinkers. 46 Neither does it intoxicate, nor give a headache. 47 And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). 48 so delicate as the hidden peel under an egg's shell. 49 Then they will turn to one another, mutually questioning. 50 A speaker from among them shall say: Surely I had a comrade of mine, 51 who was wont to ask [me,] 'Why - art thou really one of those who believe it to be true 52 "'When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'" 53 He said: 'Will you look down?' 54 He therefore looked down and saw him amidst the blazing fire. 55 He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin, 56 Had I not the guidance of my Lord, I would certainly have been brought into torment". 57 What, do we then not die 58 Saving our former death, and are we not to be punished? 59 This will indeed be great happiness. 60 For the like of this then let the workers work. 61 Is that better by way of hospitality or the Zaqqum tree, 62 We have appointed it as a trial for the evildoers. 63 It is a tree that grows in the nethermost part of Hell. 64 Its produce is as it were the heads of the serpents. 65 And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith. 66 Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water. 67 And thereafter verily their return is unto the Flaming Fire. 68 These are the ones who found their fathers steeped in error, 69 But they make haste (to follow) in their footsteps. 70 And certainly most of the ancients went astray before them, 71 And certainly We sent among them warners. 72 So behold what wise hath been the end of those who were warned. 73 except for the chosen servants of Allah? 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.